Skip to main navigation Skip to main content Skip to page footer

Department of Theatre Studies

DIMITROULIA TITIKA

Professor

Office 727, 7th floor, School of Philosophy
Phone: 210-7277927 
E-mail: tdimi@theatre.uoa.gr
Orcid id: https://orcid.org/0000-0001-7716-2524
Personal sites: www.dimitroulia.gr, https://en-uoa-gr.academia.edu/TitikaDimitroulia
Google Scholar: https://scholar.google.com/citations?user=WNzQyz0AAAAJ&hl=en

 

Titika Dimitroulia is Professor of Translation Theory and Practice at the Department of Theatre Studies, National and Kapodistrian University of Athens. She studied Classical Philology at the University of Athens before pursuing postgraduate studies in Modern Greek Studies and French Literature at the Sorbonne, and later completed her PhD at Panteion University with a dissertation on translation in the digital age. She is fluent in English, French and Italian, has working knowledge of German, and a strong philological background in Ancient Greek and Latin.

Her academic career includes long-standing service at Aristotle University of Thessaloniki, where she taught in the Department of French Language and Literature, progressing from Assistant to Associate and then Full Professor before moving to NKUA in 2023. She has also taught at the Hellenic Open University, Open University of Cyprus, and Panteion University, offering undergraduate and postgraduate courses in translation theory and practice, theatre and literary translation, semiotics, digital humanities, and specialized translation. She has supervised numerous doctoral, postgraduate, and undergraduate theses and has participated in many academic committees. Her teaching and research cover a broad range of areas, including literary and theatre translation, translation theory, digital humanities, semiotics, and the history of translation.

Alongside her academic work, Dimitroulia has extensive professional experience as a translator for European Union institutions and for major cultural organizations in Greece, such as the Athens Concert Hall, the National Opera, the Thessaloniki Film Festival, and the National Museum of Contemporary Art. Her translation work covers literature, theatre, opera libretti, and cultural theory.

She is also a well-known literary critic and cultural journalist, contributing regularly to leading Greek newspapers and journals, including Kathimerini, Efimerida ton Syntakton, Ethnos, To Vima, the Greek edition of Le Monde Diplomatique, CNN Greece, and Bookpress. Over the years, she has played an active role in the literary scene, presenting books, moderating discussions, and participating in festivals and poetry events.

She has published numerous articles, chapters, and edited volumes in Greek, French, and English on topics ranging from the theory and practice of translation to digital humanities, ecocriticism, cultural transfers, and text analysis. Her work includes contributions to major international publications and reference works, such as the Encyclopedia of Greek Language and Linguistics, and volumes published by Routledge, Palgrave Macmillan, Classiques Garnier, Peter Lang, and Transcript Verlag. She has examined emerging trends such as technological advances in theatre surtitling, post-dramatic translation, crowdsourced translation, and the intersections of translation with semiotics and digital humanities. She has also co-edited special issues of academic journals, including one on Corpora and Literary Translation.

She has held significant administrative roles, including Director of the National School of Public Administration and Local Government (2017–2019), Director of the Hellenic Open University’s MA in Digital Humanities, and member of boards and committees in both academic and cultural institutions. She has also been a member of editorial boards of scientific and literary journals, such as Comparison, Syn-Thèses, Méthodal, and Ta Poiitika, and has contributed to organizing numerous conferences, seminars, and workshops.